FUJITA, Mamoru

写真a

Affiliation

Faculty of Environment and Information Studies Keio-SFC Department of Spanish and Spanish-Speaking Societies / SFC kotan Deapartment of Aynu Language and Aynu Oral Literature ( Shonan Fujisawa )

Position

Assistant Professor/Senior Assistant Professor

E-mail Address

E-mail address

Related Websites

Contact Address

Shonan Fujisawa Campus λ403 (personal office), λ401 (Department of Spanish and Spanish-Speaking Societies)

Profile 【 Display / hide

  • In my research, I go back and forth between the Andean Societies of Abya Yala (Latin America) and Yaun mosir (Hokkaido) to follow the contemporary lived dynamics of the indigenous languages (Aymara, Quechua, and Aynu), and also to delve into the rich and complex world of their oral literature. My other research themes include how the indigenous peoples of Qullasuyu (Bolivia) and Peru resisted and adapted to the political and development processes, as well as how written literature has interacted with and responded to the oral literature in these societies. We organize with students study groups on Quechua and Euskera(Basque) language at SFC, and I collaborate in a citizen college with a course on reading the Huarochiri Manuscript, a Quechua registry of myths and practices dating from the Spanish colonial period.

Message from the Faculty Member 【 Display / hide

  • もっと広く深い多言語・多文化の世界へ
    Let us always maintain a sense of deep crisis and a stance of critical commitment.

Other Affiliation 【 Display / hide

  • External Collaborator, Taller de Historia Oral Andina (Andean Oral History Workshop, THOA), (Aymara indigenous organisation based in La Paz, Bolivia), External Collaborator

  • PARC Freedom School, Lecturer / Member of the Planning Committee / Organiser of Club Activity (Club Andino: Learning the Andean Culture through the Indigenous Languages)

  • Kanagawa University, Faculty of Foreign Studies, Department of Spanish, Adjunct Professor

Career 【 Display / hide

  • 2003.03
    -
    2006.02

    Ministry of Foreign Affairs, Japanese Embassy in Bolivia, Advisor on Political and Economic Affairs

  • 2008.04
    -
    2009.03

    Japan Internacional Cooperation Agency, Visiting Researcher (International Cooperation towards Indigenous Peoples of the Andean Highlands)

  • 2008.04
    -
    2010.03

    Japan Society for the Promotion of Science, Research Fellow (DC2)

  • 2009.05
    -
    2010.03

    Bolivian Ministry of Foreign Affairs, Plurinational Diplomatic Academy, Visiting Rsearcher

  • 2010.04
    -
    2011.03

    Univesrsity of Tokyo, College of Arts and Sciences, Department of Spanish and Latin American Studies, Research Associate

display all >>

Academic Background 【 Display / hide

  • 2006.04
    -
    2013.03

    The University of Tokyo, Graduate School of Arts and Sciences, Department of Area Studies (Major: Latin American Studies)

    Graduate School, Withdrawal after completion of doctoral course requirements, Doctoral course

  • 2000.10
    -
    2002.09

    University of Sussex, Institute of Development Studies, M.Phil. in Development Studies

    United Kingdom, Graduate School, Completed, Master's course

  • 1995.04
    -
    1999.03

    The University of Tokyo, College of Arts and Sciences, Department of Area Studies (Major: Latin American Studies, Sub-Major: International Relations)

    University, Graduated, Other

Licenses and Qualifications 【 Display / hide

  • (Ikebana) Koryu-Shorei-Kai, Professor, 2007

  • (Tea-Ceremony) Sadaoki-Ryu, Cha-jin, 2008

 

Research Areas 【 Display / hide

  • Humanities & Social Sciences / Area studies (Latin American Studies (especially Andean Societies))

  • Humanities & Social Sciences / Japanese literature (Contemporary and Modern Japanese Literary Studies (especially OE Kenzaburo and TSUSHIMA Yuko))

  • Humanities & Social Sciences / Linguistics (Aynu Language and Aynu Oral Literature Studies)

  • Humanities & Social Sciences / Foreign language education (Spanish Language Education)

  • Humanities & Social Sciences / International relations (Development Studies (especially Anthropology of Development))

 

Books 【 Display / hide

  • (en japonés) Pensar América Latina y feminisimo desde Japón

    MIZUGUCHI, Yoshiki; YANAGIHARA, Megumi; SUZAKI, Keiko, Chuunanbei Magazine, 2025.03,  Page: 162

    Scope: (en japonés) Voces de mujeres indígenas y feminismo en Bolivia,  Contact page: 71-73

  • (in Japanese) Tokachi Aynu Language and Stories by Nagahama Seizo

    Shonan Research Group on Aynu Language (ed.), FUJITA, Mamoru;TAKIGUCHI, Yumi;NAKAGWA, Hiroshi, Toshoshuppan Migiwa, 2025.03,  Page: 192

     View Summary

    1970年に録音された、道東・十勝地方のアイヌの音声資料をひもとく――
    家族の手元で大切に保管されてきた貴重な資料から、アイヌ語十勝方言と、口承文芸として伝えられた物語、伝承を再現する。散文説話「キムンカムイの話」、英雄叙事詩「オタストゥンクㇽ兄弟とスット村の兄弟との戦い」、言い伝えである「足が速く一日で十勝国境を往復した者の話」のアイヌ語テキストと和訳を掲載。文法解説、語彙集も付し、十勝のアイヌ語の資料としてアイヌ語の学習者や研究者の利用に供する。

  • (in Japanese) Knowing the Folktales from Around the World

    ISHII, Masami (ed.), Miyai-Shoten, 2025.01,  Page: 268

    Scope: (in Japanese) "The Narrative World of the Aymara of the Andean Highlands of South America",  Contact page: 102-109

     View Summary

    国家や人種・民俗・言語を超えて人間を考えようとするなら、昔話はとても大きな力となる。
    世界の昔話を知るために事典的見方もできる最新の情報を盛り込んだ書。
    外国人花嫁が語る母国の昔話、漫画・アニメに影響を与えた昔話、アジアから南米まで各地の原語の昔話の「今」の現状を伝える。「赤ずきん」「シンデレラ」「猿蟹合戦」他、昔話の方や日本の古典芸能との比較を試みる。『おおきなかぶ』、『てぶくろ』等、ロシア・ウクライナ・モンゴル・中国・朝鮮・韓国・フィリピンなど世界の「昔話絵本」からわかる教育との関わりなど、お話があらわす世界の思想・環境・社会状況を広い視野で見つめる。(同書の販促チラシより)

  • (in Japanese) Masahiro Oshima (eds.) 65 Chapters to Know Bolivia (third edition)

    Akashi Shoten, 2025.01

    Scope: Chapter 10 "Aymara and Uru", Chapter 14 "Poverty and Inequality", Chapter 49 "From Indigenismo to Indianismo", Chapter 50 "From Nationalism to Plurinational State", Chapter 51 "Bolivian Literature", Chapter 52 "Bolivian Cinema", Chapter 53 "Indigenous Oral Literature"

     View Summary

    アンデスの山々やウユニ塩湖、アマゾンといった多様で豊かな自然を抱える国、ボリビア。この国の複雑な地形と自然は多様な文化をも生み出した。2006年のエボ・モラレス政権以降、民族の多様性に光が当てられ、2009年に国名を「ボリビア多民族国」と変更した。多様性の光と陰を分かりやすく描き出したボリビア入門書。

  • Methodological Developments in Policy Managemet Studies (Series Exploring New Horizons in Policy Management)

    Kuwahara Takeo and Shimizu Yuichiro (eds.), Keio University Press, 2023.02

    Scope: Chapter 10 "Rethinking the concept of buen vivir: What Can We Learn from the Indigenous Language and Perspectives," Authors' Roudtable Discussion, Reading Guide

     View Summary

    方法論のこれまでの「転回」とこれからの「展開」をとらえる。総合政策学にはどのような方法があるのか。新しい分野を切り拓きつつ、さまざまな立場の研究方法が併存するなかで、総合政策学の革新と創造は「いかにリアリティに迫れるのか」という一点に向かっている。第一線で活躍する執筆陣が、方法論をめぐる壮大な旅へといざなう。巻末には「総合政策学をもっとよく知るためのブックガイド」を収録。

display all >>

Papers 【 Display / hide

  • Aynu Oral Text in the Written Notebooks by KANNARI Matsu: Prose Tale (uepeker) "A Woman with Bald Head Covered with White Scab Comes from East" Written for KINDAICHI Kyosuke

    FUJITA, Mamoru

    Journal of Chiba University Eurasian Society (Chiba University Eurasian Society)   ( 27 ) 275 - 323 2025.12

    Research paper (bulletin of university, research institution), Single Work, Lead author,  ISSN  21857148

     View Summary

    This article forms part of a series of efforts by the author to make accessible the oral texts written down in the Aynu language by KANNARI Matsu, in the notebooks that were passed on to KINDAICHI Kyosuke and CHIRI Mashiho. Here we publish the prose tale “sine esukopitce retar cima koeyanrasne menoko mosirpa wano ek uepeker” (A Woman with Bald Head Covered with White Scab Comes from East). The main protagonist is the village leader of Uraspet who receives the aforementioned woman, who turns out to be the woman deity chief (kamuy tonomat) of giant lily (turep). By receiving the deity respectfully and eating what seems to be her scab cooked in hot water, she discloses her real identity to the village leader, and transmits the techniques of preparing turep food to his wife. In the introductory section, we lay out the philological details of the text and possible interpretations of the story, followed by an outline of the story in Japanese. After some remarks on the Aynu orthography employed here, we present the main part of this article, which is a page-by-page transcription of the original written Aynu text, followed by a modified text with contemporary Aynu orthography and its translation to Japanese.

  • Aynu Oral Text Performed by NABESAWA Kopoanu and Written Down by KINDAICHI Kyosuke on Ermine (upas cironnup)

    FUJITA, Mamoru

    Journal of Chiba University Eurasian Society (Chiba University Eurasian Society)  27   251 - 274 2025.12

    Research paper (bulletin of university, research institution), Single Work, Lead author,  ISSN  2185-7148

     View Summary

    This article publishes in an accessible form the prose tale “upas cironnup” (ermine or white weasel) performed in 1919 and 1925 by NABESAWA Kopoanu and written down by KINDAICHI Kyosuke. The main protagonist is this small animal known in Japanese as “okojo” or “ezo itachi,” who becomes aware of the famine in the human world around him where both kamuy (deities) and aynu (humans) live, and sets out to solve the problem. These two stories are related to the prose tale written down by KANNARI Matsu for KINDAICHI Kyosuke, published in Fujita (2024). While the former stories come from the Saru region, the latter comes from the Horobetsu region, which offers us an interesting opportunity to compare and examine the regional differences and commonalities. In the introductory section, we lay out the philological details of the text and possible interpretations of the stories, followed by an outline of the stories in Japanese. After some remarks on the Aynu orthography employed here, we present the main part of this article, which is a page-by-page transcription of the original notebook, followed by a modified text using contemporary Aynu orthography and a Japanese translation.

  • Análisis de la situación de la enseñanza del español en el bachillerato en Japón a través de encuestas al profesorado

    Carmen Belén García Bernal, Verónica Prieto, Mayuko Ogura, Rie Takabatake, Mamoru Fujita

    Journal of Foreign Language Education (Keio Research Center for Foreign Language Education)  21   1 - 25 2025.09

    Research paper (bulletin of university, research institution), Corresponding author, Accepted

     View Summary

    The purpose of this article is to provide a deeper understanding of the current state of Spanish language education in secondary schools in Japan. Published studies in Spanish on this topic are extremely scarce, almost nonexistent. This article is part of a broader research project, which will be explained in the first section. Subsequently, we will present an overview of Spanish language education and analyze the impact of the implementation of the Common European Framework of Reference for Languages in the curricula. Among the various factors influencing second language education, we focused on the role of the teacher of Spanish as a Second Language. A survey was employed as the main research instrument, covering a range of topics, including academic aspects (training and academic background), educational institutions (type of institution, methodological approach, class organization, level of instruction, and subjects taught), and employment conditions (contract type and duration). The findings reveal an eclectic profile, highlighting certain contradictions in teaching methodologies. Additionally, an overview of employment conditions is provided, with most contracts lasting only one year.

    García, Prieto, Ogura, Takabatake, y Fujita (2025) Análisis de la situación de la enseñanza del español en el bachillerato en Japón a través de encuestas al profesorado. 『慶應義塾外国語教育研究』21

  • (in Japanese) Towards a Re-reading Chiri Yukie's Aynu Shinyo-shu from a Decolonisation Perspectie

    FUJITA, Mamoru

    Social Literature (Association for Japanese Social Literature (published by Fuji Press))  62   20 - 34 2025.08

    Research paper (scientific journal), Single Work, Lead author,  ISSN  09140042

display all >>

Papers, etc., Registered in KOARA 【 Display / hide

display all >>

Reviews, Commentaries, etc. 【 Display / hide

display all >>

Presentations 【 Display / hide

  • (por venir) Manuel y Fortunato (1987) de Spedding y sus lazos con las obras de José María Arguedas

    FUJITA, Mamoru

    [International presentation]  XVII Jornadas Andinas de Literatura Latinoamericana (JALLA) (Arequipa) , 

    2026.08

    Oral presentation (general), Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad Nacional de San Agustín de Arequipa

     View Summary

    Esta ponencia enfoca en una obra de literaria boliviana, Manuel y Fortunato. Una picaresca andina de Spedding (primera edición 1987 de Aruwiyiri, segunda edición 2025 de Mama Huaco). Entre la trilogía unida por la presencia del personaje aymara Saturnina (Satuka) Mamani Guarache, De cuando en cuando Saturnina. Una historia oral del futuro ha recibido la mayor atención en los ámbitos académicos, mientras que un análisis detenido de las dos obras precedentes incluyendo Manuel y Fortunato no han sido muy frecuentes hasta ahora.
    Esta obra se data en una época en la cual la frontera entre la historiografía y la antropología se volvió borrosa y la colaboración de los dos campos más frecuente. Manuel y Fortunato incursionó a este escenario desde la escritura literaria, lo que le da a esta obra un carácter propio y original. Al mismo tiempo, la obra comparte rasgos importantes con las obras de José María Arguedas de las décadas precedentes, lo que se nota claramente del estilo de escritura de Manuel y Fortunato, y la autora también lo menciona explícitamente en la sección “Nota sobre las fuentes”.
    En esta ponencia, nos enfocamos en las intersecciones de historiografía, antropología y literatura para entender esta obra, mientras realizamos un análisis comparativo del texto de esta obra con el de Los ríos profundos de José María Arguedas.

  • (por venir, en japonés) Hacia la teoría narrativa de aymara y quechua desde la literatura oral

    FUJITA, Mamoru

    [Domestic presentation]  XV Congress of the Society for Andean & Amazonian Studies (Mie Education and Culture Hall) , 

    2026.07

    Oral presentation (general), Society for Andean & Amazonian Studies

  • Los mitos y las historias latinoamericanos en la literatura de Oe Kenzaburo: Lectura de “El hombre que se ahorca con el ‘árbol de lluvia’"

    FUJITA, Mamoru

    [International presentation]  XXXVIII Congreso Internacional de CANELA (Universidad de Hiroshima) , 

    2026.05

    Oral presentation (general), Confederación Académica Nipona, Española y Latinoamericana (CANELA)

     View Summary

    Oe Kenzaburo, quien recibió el Premio Nobel de Literatura de 1994, estuvo en el Colegio de México en 1976 como profesor visitante enviado por la Fundación Japón. En base a esta experiencia, y partiendo de su novela Juegos contemporáneos (『同時代ゲーム』) de 1979, ha escrito un buen número de novelas y cuentos mencionando explícitamente a México. Las tres colecciones de cuentos que siguen, Ficciones contemporáneas (『現代伝奇集』) de 1980, Las mujeres que escuchan al ‘árbol de lluvia’ (『「雨の木(レイン・ツリー)を聴く女たち」) de 1982, y Cómo matar a los árboles (『いかに木を殺すか』) de 1984, tienen cada una un cuento que se puede considerar como una reescritura de México de Juegos contemporáneos. En la novela Los parientes de vida (『人生の親戚』) de 1989, un personaje principal, Marie se traslada a México en la última parte de la novela. Curiosamente, esta genealogía es más estudiada en los ámbitos de habla hispana e inglesa que en Japón, como demuestran los estudios de Smith (2018), Cisneros Castro (2018), y Chiappe Ippolito (2020). Esta ponencia intenta complementar estos estudios a través de una lectura detallada de uno de los cuentos, “El hombre que se ahorca con el ‘árbol de lluvia’ (「『雨の木(レイン・ツリー)』の首吊り男」)”, enfocándonos en la perspectiva sobre los mitos expresados al inicio del cuento y cómo esta constituye un hilo conductor que llega a expresar una forma de comprender la historia latinoamericana de largo plazo.

  • Estlística comparativa de narrativas orales entre el quechua (sureño) y el aymara (paceño)

    FUJITA, Mamoru

    [International presentation]  First Glocal Conference on Quechua Languages and Cultures (University of Pennsylvania) , 

    2026.02

    Oral presentation (general), Penn Language Center and the Programa de Lengua y Cultura Quechua (University of Pennsylvania), Red de Estudios Indígenas Globales de la Hamilton Lugar School of Global and International Studies (Indiana University in Bloomington)

     View Summary

    A pesar de estar en contacto durante un período alargado de la historia y compartir importantes caracterísiticas, las narrativas orales en quechua y aymara parecen tener ciertas diferencias en su estilística, sobre todo en cuanto a los diversos marcadores de evidencialidad y a los tiempos verbales empleados. Esta ponencia se basa en los estudios del ponente sobre las narrativas aymaras, en las distintas provincias del departamento de La Paz, Bolivia, e intenta realizar una comparación con los textos orales publicados en quechua, provenientes de las zonas donde supuestamente el quechua y el aymara han(habían) estado en contacto. Además de enfocarnos en los cuentos (literatura oral, tradición oral), lo combinaremos con una comparación de textos de historia oral (testimonios), a pesar de que muchas veces no es fácil distinguir claramente entre estos dos géneros. En esta forma diversificamos el ámbito y el corpus de estudio, y así generar observaciones más enriquecedoras en términos a los diversos recursos lingüísticos que se emplean en la narrativa oral de estos idiomas.

  • Oral Literature and Heritage Language: Experiences from the Andean Highlands

    FUJITA, Mamoru

    [Domestic presentation]  25th Seminar Series on Latin America "Heritage Languages from the Cases of Indigenous Peoples and Immigrants: Languages that Disappear, Languages that Transmit (Kyoto) , 

    2025.12

    Public lecture, seminar, tutorial, course, or other speech, Research Center for Latin-American Studies, Kyoto University of Foreign Studies

     View Summary

    南アメリカのアンデス高地の特にペルーからボリビアにかけての地域は、話者数のたいへん多い先住民言語のアイマラ語とケチュア語に加え、アイマラ語と同系統のハカル語やウル諸語のチパヤ語とウチュマタク語など、話者数の少ない先住民言語があります。それぞれがどのように継承と再活性化の課題を抱えているでしょうか。近年の動向や発表者自身のここしばらくのフィールドワークの経験にもとづいてお話します。

    口承文芸と言語継承――アンデス高地の現場から (京都外国語大学12月20日)※12月21日(日)YouTubeリンク修正

display all >>

Research Projects of Competitive Funds, etc. 【 Display / hide

  • Archiving Aynu Language Sound Materials of the Saru Region

    2025.09
    -
    2026.03

    Agency for Cultural Affairs, Grant Fund for Aynu Language Archive (Fiscal Year 2025), FUJITA, Mamoru, Commissioned research, Principal investigator

  • Linking Oral Narratives and Language Revitalization between Andes (South America) and the Aynu (Hokkaido)

    2024.04
    -
    2027.03

    Japan Society for the Promotion of Science (JSPS), Grants-in-Aid for Scientific Research, Grant (C), Research grant, Principal investigator

  • 長濱清蔵のアイヌ語――十勝地方の物語

    2024.04
    -
    2025.03

    研究成果公開促進費(学術図書), Principal investigator

  • Linguistic Diversity in the Southern Andean Highlands and Oral Narratives in Indigenous Languages

    2021.04
    -
    2024.03

    Japan Society for the Promotion of Science (JSPS), Grant-in-Aid for Scientific Research Type (C), FUJITA, Mamoru, Research grant, Principal investigator

  • Linking the Secondary and Higher Education in Spanish Teaching towards the Building of Multilingual and Multicultural Society

    2021.04
    -
    2024.03

    Japan Society for the Promotion of Science (JSPS), Grant-in-Aid for Scientific Research Type (C), Mayuko Ogura, Rie Takabatake, Carmen García, Verónica Prieto, Hanako Saito, Kyo Endo, Akiko Nishimura, Research grant, Coinvestigator(s)

display all >>

Works 【 Display / hide

  • (Text Data) Aynu Oral Literature Text Written by Kannari Matsu (1): Prose Narrative (uepeker) in Notebook Destined to Chiri Mashiho "iwan yamanko (Six Woodcutters)"

    FUJITA, Mamoru

    2021.03

    Other, Single

     View Details

    これは、以前公刊した表題の散文説話(藤田護(2018)「金成マツ筆録ノートの口承文学テクストの原文対訳及び解釈――散文説話『六人の山子(iwan yamanko)』」中川裕編『アイヌ語の文献学的研究(3)』千葉大学大学院人文公共学府研究プロジェクト報告書、第325号)について、データ化しやすいように行ごとの対訳形式へと形式を改め、これに行番号を振ったものである。元の稿にあった考察や、原ノートの翻刻は割愛する。また、タイトルを若干改め、後々の整理のためにタイトルに番号を振った。元の稿の原文対訳に対する修正も、今後は本稿において施すこととする。誤りではないかと思われる点を見つけた方は、藤田に一報を頂けると感謝します。
    ※最終更新2021年3月31日

  • 〈書評〉清水透『ラテンアメリカ: 歴史のトルソー』立教大学ラテンアメリカ研究所、2015年、220p.

    イベロアメリカ研究 37(2), 61-64,, 

    2016.01
    -
    Present

    Other

 

Courses Taught 【 Display / hide

  • Regions and Societies (The Americas)

    2020, Spring Semester, Lecture, Within own faculty

  • Aynu Language and Culture

    2020, Autumn Semester, Lecture, Within own faculty

  • ACADEMIC PROJECT "Multilingual and Multicultural Societies"

    2020, Full academic year, Seminar, Lecturer outside of Keio

  • Research Seminar B(1) "Theories from 'the South': Spanish-Speaking Societies and Multilingualism

    2020, Full academic year, Other, Seminar, Within own faculty

  • Research Seminar B(2) "SFC Kotan: Contemporary Aynu Language Revitalisation and Aynu Oral Narratives"

    2020, Full academic year, Seminar, Within own faculty

display all >>

Courses Previously Taught 【 Display / hide

  • Club Andino: Learning the Andean Cultures through the Indigenous Languages

    PARC Freedom School

    2017.04
    -
    2018.03

    Full academic year, Seminar, Within own faculty

    Huarochiri Manuscript, Quechua, Aymara, Colonial Latin America

  • 現代文化論/アイマラ語とアンデス文化(学部大学院合併科目)

    東京大学大学院人文社会系研究科

    2018.04
    -
    2019.03

    Autumn Semester, Lecture, Within own faculty

  • Introduction to Latin American Studies

    Kanagawa University, Faculty of Foreign Studies, Department of Spanish

    2018.04
    -
    2019.03

    Full academic year, Lecture, Within own faculty

  • 現代のラテンアメリカ(2017年度まで担当)

    関東学院大学国際文化学部

    2016.04
    -
    2017.03

    Spring Semester, Lecture, Within own faculty

  • 南米研究入門(2017年度まで担当)

    関東学院大学国際文化学部

    2015.04
    -
    2016.03

    Autumn Semester, Lecture, Within own faculty

display all >>

 

Memberships in Academic Societies 【 Display / hide

display all >>

Committee Experiences 【 Display / hide

  • 2026.04
    -
    2028.03

    Advisor for Ainu Cultural Activities, The Foundation for Ainu Culture

  • 2025.07
    -
    Present

    Executive Committee Member (in charge of editing), Society for Andean and Amazonian Studies

  • 2025.06
    -
    Present

    Board Member, Pacific Asia Resource Center

  • 2022.04
    -
    Present

    企画運営委員, 国立アイヌ民族博物館

  • 2021.06
    -
    2025.05

    Member of International Research Meeting Committee, Society for Folk-Narrative Research of Japan